Réunion d'information publique sur l'école luxembourgeoise à l'intention des parents d'élèves portugais

Le 6 février 2004, Anne Brasseur, ministre de l'Education nationale, de la Formation professionnelle et des Sports, a invité les parents d'élèves portugais à une réunion d'information publique, organisée en commun avec la Confédération des communautés portugaises au Luxembourg (CCPL), sur l'école luxembourgeoise.

Les parents d'élèves concernés ont pu s'informer sur les sujets suivants:

  • comment fonctionne le système scolaire luxembourgeois?

  • comment les parents peuvent-ils contribuer à la réussite scolaire de leurs enfants?

  • à qui s'adresser en cas de besoin d’informations?

  • la scolarisation des élèves nouvellement arrivés dans le pays.

Dans son introduction, le ministre de l'Education nationale Anne Brasseur a remarqué d'emblée que la réussite de l'intégration serait dans l'intérêt de tout un chacun. "Avec une population scolaire où la part des enfants de langue étrangère ne cesse de croître, avec une population active où la majorité des travailleurs sont d'origine étrangère, la cohésion sociale devient une question prioritaire pour notre pays", dit le ministre. Et "les fondements de cette cohésion sont posés à l'école", a-t-elle noté.

Une intégration réussie ne serait pas pour autant synonyme d'assimilation, ajouta le ministre de l'Education nationale, et "la culture et la langue des résidents non-luxembourgeois constituent un enrichissement pour la société luxembourgeoise, et l'école doit en tenir compte".

Anne Brasseur a aussi souligné que le multilinguisme serait une des grandes forces du Grand-Duché et qu'il ne saurait être question d'y renoncer. Selon le ministre, "l'enseignement des langues doit contribuer au maintien de notre compétitivité économique, sans pour autant devenir un facteur d'exclusion scolaire".

Finalement, Anne Brasseur a relevé l'importance du dialogue avec les parents, et plus particulièrement avec les parents d'élèves étrangers. "J'aimerais que toute la communauté scolaire s'investisse davantage dans l'information et la sensibilisation des parents d'élèves", dit-elle à ce sujet.

Statistiques et informations sur la scolarisation des élèves de langue étrangère

La communauté portugaise est la plus grande communauté étrangère du Luxembourg. Au 1er janvier 2003, elle s'éleva à 61.440, soit 13,7% de la population totale, et l'immigration en provenance du Portugal continue.

En 2002/03, les 14.115 élèves portugais constituaient:

  • 19,9% des élèves du préscolaire et primaire;

  • 22,4% des élèves du secondaire technique;

  • 5% des élèves du secondaire.

Education précoce:

Nombre de communes et nombre total d'élèves:

1998-1999:  22 communes (1.142 enfants)
1999-2000:  52 communes (2.063 enfants)
2000-2001:  59 communes (2.391 enfants)
2001-2002:  70 communes (2.802 enfants)
2002-2003:  76 communes (3.057 enfants)
2003-2004:  89 communes (3.270 enfants) (dont 40,3% sont des enfants non-luxembourgeois)

Cours intégrés en langue portugaise:

Dans l'enseignement primaire, des cours intégrés en portugais et en italien sont offerts dans le cadre de l'horaire scolaire. Pendant 2 heures par semaine, l'éveil aux sciences, l'histoire et la géographie sont enseignés en langue portugaise, resp. italienne.

Le nombre d'élèves portugais a plus que triplé au cours des dix dernières années:

1992/93: 660 élèves
2003/04: 2.161 élèves

Cours de portugais pour adultes:

1999/2000: 96 élèves
2003/2004: 242 élèves

Bref aperçu sur les actions et mesures pédagogiques mises en place au cours des dernières années pour une école du succès pour tous les élèves

1. Débat d'orientation sur l'école de l'intégration à la Chambre des députés en novembre 2000: adoption d'une motion de 24 points relative à la scolarisation des enfants de langue étrangère.

2. Education précoce et préscolaire:

  • Création de nouveaux groupes d'éducation précoce dans tout le pays (en 1998/99: 22 communes, en 2003/04, 89 communes).

  • Directives relatives à l'intensification de l'apprentissage du luxembourgeois au précoce et au préscolaire, publication de matériel didactique et d’un guide pédagogique et mise en place de formations pédagogiques à l'intention des enseignants.

  • Possibilité d'avoir recours à un intervenant parlant portugais et luxembourgeois pendant 2-3 heures par semaine dans l'éducation préscolaire (circulaire de printemps 2003).

3. Enseignement primaire:

  • Cycles d'apprentissage à l'enseignement primaire (possibilité d'accomplir les deux premières années en 1, 2 ou 3 années).

  • Nouvelle méthode d'alphabétisation pour la 1re et 2e année d'études avec apprentissage plus structuré de la langue allemande.

  • Nouveaux bulletins pour l'enseignement primaire, renseignant mieux sur les progrès de l'élève.

4. Enseignement secondaire, secondaire technique (EST) et formation professionnelle:

  • Classes "Allet": allemand renforcé dans le cycle inférieur de l'enseignement secondaire classique à partir de 2003/04 (lycée classique de Diekirch, lycée Hubert Clément à Esch/Alzette, lycée classique d'Echternach et lycée technique de Bonnevoie). Ces classes s'adressent aux élèves ayant un très bon niveau en français et mathématiques, et quelques lacunes en allemand.

  • Règlements grand-ducaux relatifs aux classes d'accueil pour élèves récemment arrivés dans le pays, aux classes d'insertion dans le cycle inférieur de l’enseignement secondaire technique (enseignement intensif de l'allemand ou du français), et aux classes à régime linguistique spécifique dans le cycle moyen et supérieur de l'EST, pris en juillet 2003.

  • Depuis septembre 2003, 185 élèves se sont inscrits dans les classes d'accueil qui fonctionnent dans 6 lycées techniques.

  • Elargissement de l'offre de formations à langue véhiculaire française.

Ces formations sont offertes dans les classes à régime linguistique spécifique du cycle moyen et supérieur (régime technique, régime de la formation du technicien, régime professionnel). Le programme et les épreuves d'examen sont identiques à ceux des classes usuelles correspondantes, à l'exception de la branche de français ou d'allemand qui peut être enseignée suivant un programme allégé.

En juillet 2003, la première promotion est arrivée en classe terminale et a pu obtenir le bac technique administratif et commercial en classe à langue véhiculaire française.

Depuis la rentrée 2003/04, il est possible pour un élève dont les connaissances en allemand sont lacunaires, d’apprendre un métier ou de suivre une formation en langue française dans les domaines suivants:

Régime professionnel:

- apprentissage CATP;
- aide-soignant (nouvelle offre depuis 2003/04), boucher-charcutier, boulanger-pâtissier, coiffeur, cuisinier,
  installateur de chauffage, installateur sanitaire, mécanicien automobile (nouvelle offre depuis 2003/04), métiers de la
  mode, métiers de l'électricité, serveur de restaurant, traiteur, vendeur qualifié;
- apprentissage CCM;
- coiffeur;
- apprentissage CITP;
- mécanicien d'autos, installateur de chauffage, installateur sanitaire, électricien.

Régime de formation du technicien:

- division administrative et commerciale;
- division électrotechnique.

Régime technique:

- division administrative et commerciale;
- division technique générale.

Projet cycle inférieur de l'EST: objectif réussite (meilleure prise en charge des élèves, apprendre à apprendre, renforcement des apprentissages fondamentaux, évaluation plus nuancée, orientation positive).

  • Tutorat dans le cycle inférieur de l'EST: éducation des choix et amélioration de l'orientation.

  • Cycle moyen et supérieur de l'EST: le choix des langues dans les classes de 10e-13e.

  • Classes à enseignement fondamental pour élèves en grande difficulté d'apprentissage (dans le régime préparatoire).

  • Publications bilingues français / allemand:

    • Education civique et connaissance du monde pour le cycle moyen et supérieur de l'EST.

    • Histoire, géographie et éducation civique pour les classes de 7e-9e du régime préparatoire (en cours de publication).

  • Traduction en français d'un certain nombre de manuels pour la formation professionnelle.

  • Publication d'un manuel pour l'apprentissage du luxembourgeois à destination des adolescents récemment arrivés au pays: Mir schwaetze mateneen (3 tomes)

5. Langue portugaise:

  • Cours intégrés dans l'enseignement primaire: pendant 2 heures par semaine, l'éveil aux sciences, l'histoire et la géographie sont enseignés en langue portugaise, resp. italienne.

Le nombre d'élèves portugais a plus que triplé au cours des dix dernières années: 1992/93: 660 élèves, 2003/04: 2.161 élèves.

  • Matériel didactique traduit en français, resp. en portugais (ex. livre de géographie pour 5e et 6e année d'études).

  • Matériel d'information traduit en portugais (ex. "Que faire après la 6e année d'études?").

  • 4e langue dans la section langues au secondaire: le portugais offert au lycée classique Diekirch.

6. Dialogue avec les parents et partenariat:

  • Carnet de liaison à l'enseignement secondaire (inscription des notes et des devoirs en classe, communications d'informations aux parents).

  • Encouragement des lycées à établir des contrats scolaires, définissant les droits et obligations de tous les partenaires intervenant dans l'éducation des jeunes.

  • Campagnes d'information ciblées pour les parents étrangers.

  • Dépliant d'information pour les parents d'élèves de 1re année d'études (en luxembourgeois, français, portugais).

  • Dans tous les services de psychologie des lycées, une personne de référence pour les parents d'élèves étrangers.

  • CPOS: projet boussole.

  • Création d'une base légale pour la représentation des parents à l'école (projet de loi sur l'école).

7. Médiation et éducation interculturelle:

En vue de faciliter l'insertion scolaire des enfants d'origine portugaise ou capverdienne et de favoriser le dialogue parents-enseignants-enfants, le ministère de l'Éducation nationale propose aux enseignants et responsables scolaires ainsi qu'aux parents d'élèves les services de médiateurs interculturels parlant portugais et créole (capverdien), serbo-croate, albanais, russe.

Quelques exemples de projets interculturels:

  • Préscolaire: projet d'éducation sociale et interculturelle Dat sinn ech, mis à disposition de toutes les écoles préscolaires et des classes de 1e et 2e année d'études.

  • Education préscolaire: activités langagières et interculturelles ayant comme objet de sensibiliser tous les enfants aux différentes langues présentes dans la classe.

  • 5e et 6e années d'études: la culture romaine dans le dialogue entre cultures (sur initiative de l'ambassade du Portugal, en collaboration avec l'ambassade d'Italie).

  • Enseignement primaire: bibliothèques multiculturelles itinérantes (livres en langue portugaise mis à disposition par l'ambassade du Portugal et séances de lecture).

8. Campagne de promotion de la lecture Lies dech duerch d'Liewen 2003-2004

Sensibilisation au rôle de la lecture et concours de lecture dans tous les ordres d'enseignement (vois aussi le site Internet www.liesen.education.lu)

Dernière mise à jour