Scolarité des enfants portugais et capverdiens: des médiateurs interculturels parlant portugais et créole

En vue de faciliter l'insertion scolaire des enfants d'origine portugaise ou capverdienne et de favoriser le dialogue parents-enseignants-enfants, le ministère de l'Education nationale propose aux enseignants et responsables scolaires ainsi qu'aux parents d'élèves les services de médiateurs interculturels parlant portugais et créole.

Les trois médiateurs engagés à cette fin ont accompli leur scolarité partiellement ou entièrement au Luxembourg. Ils ont fait des études préparant à la fonction d'instituteur ou de professeur et travaillent, ou ont travaillé, dans l'école luxembourgeoise.


Anne Brasseur en présence d'Elizabeth Dinis Pereira, Francisca Rocha et Michel Marinho (de g. à dr.)

Quelques situations dans lesquelles on peut demander l'intervention d'un médiateur interculturel (éducation préscolaire, enseignement primaire et secondaire, formation professionnelle):

  • information sur le système scolaire luxembourgeois,

  • accueil et inscription d'un nouvel élève,

  • communication entre enseignants et parents portugais ou capverdiens,

  • besoin d'une traduction à l'intention d'élèves ou de parents ne comprenant pas les langues du pays, etc.

Cette initiative du ministère de l'Éducation nationale se situe dans le cadre des mesures d'encadrement des élèves de langue maternelle étrangère. Elle se fonde en partie sur l'expérience positive réalisée depuis quelques années dans un autre contexte, à savoir les médiateurs interculturels intervenant en faveur des enfants de demandeurs d'asile et parlant serbo-croate, albanais et russe.

Pour tout renseignement, veuillez contacter le Service de la scolarisation des enfants étrangers du ministère de l'Éducation nationale: tél. 478-5136, fax 478-5140.

Dernière mise à jour