Dernière modification le
Sproochmaschinn.lu: Eric Thill présente les applications numériques pour la langue luxembourgeoise
En date du 10 février 2025, le ministre de la Culture Eric Thill a présenté une première version du nouveau site sproochmaschinn.lu, développé par le Zenter fir d'Lëtzebuerger Sprooch (ZLS). Il s'agit de la première application web permettant de rendre accessible deux fonctionnalités essentielles du traitement numérique moderne de la langue luxembourgeoise: outre une reconnaissance linguistique améliorée pour la transcription automatique de la langue parlée, la plateforme offre également une toute nouvelle fonctionnalité appelée synthèse vocale. Cet outil permet de convertir des textes écrits en langue parlée.
Le luxembourgeois franchit ainsi une nouvelle étape importante dans le domaine de l'intelligence artificielle.
Schreifmaschinn – Machine à écrire: vous parlez, la machine écrit – version améliorée
Depuis le lancement en 2022 d'un premier prototype de reconnaissance linguistique – c'est-à-dire la transcription de la langue parlée (speech-to-text) – en langue luxembourgeoise avec schreifmaschinn.lu, l'équipe du ZLS travaille à rendre cet outil plus performant et plus convivial. La nouvelle version génère moins d'erreurs, transcrit de manière plus authentique les variétés linguistiques régionales des différentes parties du pays et offre la possibilité de transcrire des enregistrements plus longs qu'auparavant.
Le modèle de transcription fonctionne en arrière-plan, en tant qu'utilisateur vous n'avez rien à faire vous-même: l'interface conviviale vous informe de l'état de votre requête.
La transcription terminée peut être copiée et traitée ultérieurement. Elle peut être téléchargée sous forme de texte brut ou dans différents formats avec des horodatages intégrés, ce qui devrait entre autre simplifier le sous-titrage des vidéos.
Liesmaschinn – Machine à lire: vous écrivez, la machine lit – avec une voix familière
Une autre innovation de sproochmaschinn.lu est une fonctionnalité que l'on appelle la synthèse vocale (text-to-speech). Elle permet de convertir du texte écrit en langue parlée. Inspirée par son pendant en reconnaissance linguistique – la Schreifmaschinn ("machine à écrire") –, le nouveau produit a été baptisé Liesmaschinn ("machine à lire"). Le lancement de cette innovation constitue une étape importante pour rendre la langue luxembourgeoise plus accessible et inclusive dans le monde numérique d'aujourd'hui. La Liesmaschinn pourrait ainsi être la base du développement d'autres outils pouvant, par exemple, aider les personnes malvoyantes dans leur vie quotidienne.
Le nouvel outil a été développé par le Zenter fir d'Lëtzebuerger Sprooch (ZLS) sur la base des travaux préliminaires de Monsieur Marco Barnig, expert dans le domaine des nouvelles technologies. L'intelligence artificielle derrière le modèle linguistique a été entraînée avec des données (texte et matériel audio) provenant du Lëtzebuerger Online Dictionnaire (LOD), le dictionnaire luxembourgeois en ligne. L'outil est également capable de prononcer correctement des mots et des phrases qui ne sont pas contenus tels quels dans le LOD. L'outil conserve néanmoins toujours une touche humaine: les données audio avec lesquelles l'intelligence artificielle a été entraînée ont été lues par Max Kuborn, collaborateur de longue date de RTL, qui prête pour ainsi dire sa voix à la Liesmaschinn.
Pour tester le fonctionnement de la synthèse vocale en luxembourgeois, vous pouvez désormais vous rendre sur sproochmaschinn.lu. Le principe à retenir est le suivant: plus le texte est écrit de manière correcte, meilleur sera le résultat obtenu. L'équipe du ZLS vous recommande donc de prêter la plus grande attention possible à l'orthographe ainsi qu'à la ponctuation et de recourir, en cas de besoin, au site spellchecker.lu. Dans ce contexte, il faut signaler les limites actuelles de l'application. Celle-ci ayant été spécialement conçue pour la langue luxembourgeoise, elle rencontre notamment des difficultés avec les mots d'origine étrangère ou les emprunts, dont la prononciation et l'orthographe ne correspondent pas forcément à celles en luxembourgeois. Il en va de même pour les noms propres, par exemple les noms de lieux, de personnes ou d'institutions, ainsi que pour certaines abréviations.
C'est pourquoi, comme le souligne Eric Thill, le ZLS compte sur les retours du grand public pour rendre ces outils encore plus performants à l'avenir. Toute personne ayant des remarques concrètes – par exemple concernant certaines expressions avec lesquelles l'IA rencontre actuellement encore des problèmes – est cordialement invitée à contacter le ZLS par mail à l'adresse lod@lod.lu. Les particuliers ou les entreprises qui souhaitent utiliser la Sproochmaschinn au-delà des limites de capacité du site peuvent contacter le ZLS pour obtenir des conseils gratuits.
Une belle opportunité pour la langue luxembourgeoise
Lors de la présentation de sproochmaschinn.lu, le ministre de la Culture, Eric Thill, a qualifié la plateforme de "nouvelle étape importante en vue de la réalisation du plan d'action pour la promotion de la langue luxembourgeoise" et a souligné que "le luxembourgeois sera désormais également rendu plus accessible à toutes et à tous sur le plan numérique". Avec ces nouveaux moyens, "nous préparons notre langue pour l'avenir".
Le ministre de la Culture souligne également que dans le cadre de sproochmaschinn.lu, une grande importance est accordée à la protection des données. Ainsi, le texte et les données audio, qui sont traités et générés via les deux composants de la plateforme – la Schreifmaschinn et la Liesmaschinn – ne seront stockés sous aucune forme.
Communiqué par le ministère de la Culture/ Zenter fir d'Lëtzebuerger Sprooch (ZLS)